Tautan-tautan Akses

All About Idoms 'Brown Nose'


Irna: Halo dan apa kabar semua sobat VOA? Di sini saya bersama

Brandon: Brandon Garner, welcome friends, to All About Idioms!

Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah sekumpulan kata yang punya arti tersendiri dan tidak bisa diterjemahkan secara harfiah, jadi sering membuat bingung siswa kursus bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan merupakan salah satu pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca adalah, Brandon?

Brandon: BROWN-NOSED, Irna sekali lagi BROWN-NOSED

All About Idioms 'Brown-Nosed'
mohon tunggu

No media source currently available

0:00 0:02:59 0:00

Irna: Artinya menjilat, bersikap merendah untuk memperoleh sesuatu, kadang-kadang dengan memberi pujian berlebihan, tertawa biar lelucon kita tak lucu, mengiayakan apa saja yang kita katakan. Orang seperti ini banyak kita jumpai di mana-mana, di kantor, di kampus dsb. BROWN ejaannya B-R-O-W-N artinya warna cokelat-muda dan NOSE ejaannya N-O-S-E artinya hidung.

Kita simak contoh idiom BROWN NOSE:

Brandon: Many people get promoted in the work place because they brown-nosed the bosses. They do this by complementing and agreeing with the senior staff all the time.

Irna: Banyak orang naik pangkat di tempat kerja karena mereka menjilat pada bos-bos di kantor. Mereka melakukannya dengan memuji dan mengiyakan apa saja kata staf senior.

Idiom yang sama artinya dengan BROWN NOSE adalah

Brandon: POLISHED THE APPLE sekali lagi POLISHED THE APPLE

Irna: Artinya menggunakan pujian untuk mendapatkan sesuatu POLISHED ejaannya P-O-L-I-S-H-E-D adalah past tense untuk POLISH ejaannya P-P-L-I-S-H artinya menyemir atau mengilatkan dan APPLE adalah buah APEL. Idiom ini digunakan sejak tahun 1920an ketika itu dimulai kebiasaan murid untuk membawa hadiah buah apel yang berkali-kali di lap sampai berkilat untuk sang guru.

Sekarang kita simak contoh idiom POLISH THE APPLE

Brandon: Betty polished the apple at work because she wants to be considered for the new position that’s just been opened.

Irna: Artinya: Betty memuji bos-nya sekantor karena dia ingin dipertimbangkan untuk mengisi lowongan yang baru dibuka.

Kita tadi telah membahas idiom

Brandon: BROWN NOSE dan POLISH THE APPLE

Irna: Hanya sekian untuk hari ini.

Brandon: Friends, we’ll be back soon. So long and thanks for listening.

XS
SM
MD
LG