Tautan-tautan Akses

All About Idioms "Go Through The Motions"

  • Irna Sinulingga

Irna: Halo semua sobat VOA, apa kabar? Di sini saya Irna Sinulingga dan

Brandon: Brandon Garner, welcome friends to ALL ABOUT IDIOMS!

Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah sekumpulan kata yang punya arti tersendiri jadi tidak bisa diterjemahkan secara harfiah. Oleh karena itu jika seseorang memahami idiom yang jumlahnya ribuan itu sering dinilai bahasa Inggrisnya setara dengan native speaker. Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca adalah … Brandon?

Brandon: GO THROUGH THE MOTIONS sekali lagi GO THROUGH THE MOTIONS

Irna: Artinya melakukan sesuatu secara tidak ikhlas atau asal-asal saja. GO ejaannya G-O artinya pergi, THROUGH ejaannya T-H-R-O-U-G-H antara lain artinya selesai atau siap dan MOTIONS ejaannya M-O-T-I-O-N-S artinya gerak.

Sekarang kita simak contohnya:

Brandon: People who are unhappy in the work place usually would just go through the motion in doing their job.

Irna: Artinya: Orang yang tak senang di tempat kerja biasanya tidak ikhlas atau asal-asal saja melakukan tugasnya

Idiom tadi juga bisa berarti melakukan sesuatu karena kita diharapkan berbuat begitu tetapi bukan karena mau, di sini acapkali idiom tadi digunakan dalam bentuk:

Brandon: GOING THROUGH THE MOTIONS

Irna: Di sini kata GO diubah menjadi GOING ejaannya G-O-I-N-G. Kita simak contohnya:

Brandon: In the beginning we were very much in love, we spend a lot of time together. But now after three years I get the feeling that my girl friend is just going through the motions.

Irna: Artinya: Semula kami sangat saling mencintai, kami sering bersama. Tetapi setelah tiga tahun aku merasa pacarku hanyabersamaku karena memang sudah begitulah seharusnya, bukan karena cinta.

GO THROUGH THE MOTIONS juga bisa berarti berbuat sesuatu tanpa menanggapnya penting. Dalam contoh berikut idiom ini digunakan dalam bentuk past tense, kata GO diganti menjadi WENT ejaannya W-E-N-T. Kita simak bersama:

Brandon: After he lost his family during the tsunami, he went through the motions of living, without any feeling of anything.

Irna: Artinya: Setelah keluarganya hanyut akibat tsunami, tak ada lagi yang dianggapnya penting dalam hidupnya.

Irna: Hanya sekian untuk hari ini.

Brandon: Friends, that’s it for now. We’ll be back again soon. So long and thanks for listening.

XS
SM
MD
LG