Tautan-tautan Akses

OUT OF HAND artinya: tak terkendalikan.

Halo dan apa kabar semua sobat VOA? Di sini saya Irna Sinulingga dan Cole Mallard. Welcome to All About Idioms!

Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah sekumpulan kata yang tidak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung siswa kursus bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan acapkali digunakan sebagai salah satu pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca adalah…

Cole: OUT OF HAND sekali lagi OUT OF HAND

Irna: Artinya: tak terkendalikan. OUT ejaannya O-U-T artinya keluar dan HAND ejannnya H-A-N-D artinya tangan.

Sekarang kita simak contohnya dalam kalimat berikut:

Cole: The demonstration got out of hand and the crowds went on a rampage, windows were smashed, broken bottles everywhere and cars were vandalized until the police came and arrested some of the rioters.

Irna: Artinya: Demonstrasi itu menjadi tidak terkendalikan dan massa mengobrak-abrik segalanya, jendela dipecahkan, pecahan botol di mana-mana dan mobil dirusak hingga polisi datang dan menangkap beberapa pelaku huru hara itu.



Irna: OUT OF HAND juga bisa berarti serta merta, tanpa melihat dulu akan kemungkinan kebenarannya; atau tanpa mempertimbangkannya terlebih dahulu. Seperti dalam contoh berikut:

Cole : The dean of the law faculty rejected out of hand the suggestion that he should step down .

Irna: Artinya : Dekan fakultas hukum itu serta merta menolak usul agar ia meletakkan jabatannya.

Kita tadi telah membahas idiom

Cole: OUT OF HAND sekali lagi OUT OF HAND

Irna: Sekian saja dulu. Terima kasih atas kebersamaan Anda.

Cole: Friends, that’s it for now. But we’ll be back again next week. Until then, enjoy your weekend and thanks for listening.
XS
SM
MD
LG