Tautan-tautan Akses

Irna: Halo dan apa kabar semua sobat VOA? Di sini saya Irna Sinulingga bersama

Brandon: Brandon Garner, welcome friends, to All About Idioms.

Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah sekumpulan kata yang punya arti tersendiri jadi tidak bisa diterjemahkan secara harfiah. Oleh karena itu jika seseorang memahami idiom yang jumlahnya ribuan sering dinilai bahasa Inggrisnya setara dengan native speaker. Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca adalah… Brandon?

Brandon: SHAPE UP, Irna sekali lagi SHAPE UP

Irna: Ada tiga artinya pertama berkembang atau menjadi. SHAPE ejaannya S-H-A-P-E artinya bentuk dan UP ejaannya U-P artinya atas. Kita simak contohnya:

Brandon: Even though there are a number of important issues facing the country, the state of the economy will shape up as the major political issue in the next election.

Irna: Artinya, Biarpun ada sejumlah isu penting yang dihadapi negara ini, keadaan ekonomi akan menjadi isu politik terbesar dalam pemilu mendatang.

SHAPE UP juga bisa berarti memperbaiki perilaku atau kinerja. Kita simak contohnya:

Brandon: If he can keep his promise to shape up and stay out of trouble I think he has a chance to play for his team next season.

Irna: Artinya: Saya kira jika dia bisa menepati janjinya untuk memperbaiki perilakunya dan menghindari segala macam kegaduhan ia mempunyai kesempatan bermain untuk timnya pada musim pertandingan berikutnya.

Arti ketiga untuk SHAPE UP adalah membuat kondisi fisik tetap prima. Kita simak contohnya.

Brandon: The only way to shape up is by working with weights and doing exercises at least three times a week.

Irna: Artinya: Satu-satunya cara untuk membuat kondisi fisik tetap prima adalah dengan olahraga yang mengeluarkan keringat setidaknya tiga kali sepekan.

Irna: Hanya sekian untuk hari ini.

Brandon: Friends, that’s all for now. So long and thanks for listening.

XS
SM
MD
LG