Tautan-tautan Akses

Irna: Halo semua sobat VOA, apa kabar? Di sini saya bersama

Brandon: Brandon Garner, Welcome friends to All About Idioms

Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa atau sekumpulan kata yang tak bisa diterjemahkan secara harfiah. Jadi sering membuat bingung siswa kursus bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan juga sering dijadikan pengukur kefasihan seseorang dalam belajar bahasa Inggris. Salah satu idiom yang sering yang sering kita dengar atau baca adalah… Brandon?

Brandon: NOW AND THEN (Irna) sekali lagi NOW AND THEN

Irna: Artinya: Tidak sering atau tidak rutin, atau kadang kala, sekali-sekali. NOW ejaannya N-O-W artinya sekarang, AND ejaannya A-N-D artinya dan dan THEN ejaannya T-H-E-N artinya kemudian. Kita simak contoh NOW AND THEN:

Brandon: Now and then I like spicy food, like Indonesian sate (s-aa-t-ee), Indian curry or Thai noodles, but being an American I do like McDonald with french fries.

Irna: Artinya: Sekali-sekali saya suka makan yang pedas, seperti sate Indonesia, kari India, atau mie Thailand, tetapi sebagai orang Amerika saya memang suka McDonald dengan kentang gorengnya.

Sinonim idiom NOW AND THEN adalah:

Brandon: ON AND OFF sekali lagi ON AND OFF

Irna: Juga artinya sekali-sekali atau kadang-kadang. Idiom ini bisa digunakan untuk orang, benda atau keadaan. OFF ejaannya O-F-F dan ON ejaannya O-N. Kita simak contohnya:

Brandon: We’ve been dating on and off for six months now so it’s too soon to tell whether we’ll ever get married or not.

Irna: Artinya: Kami kadang-kadang saja berkencan selama enam bulan ini jadi terlalu pagi untuk memastikan apakah kami nanti akan menikah atau tidak.

Kita tadi telah membahas:

Brandon: NOW AND THEN dan OFF AND ON

Irna: Sekian untuk hari ini.

Brandon: Friends that’s all for today. We’ll be back again soon. Until then, so long and thanks for listening.
XS
SM
MD
LG